首页 >> 中医丰胸

“一次性的”用英语怎么说?真的不是“one-time”,正确理解你肯定见过!

发布时间:2025年10月26日 12:17

常规用品在我们生活中所非常类似于

常规筷子、常规项圈、勺子 🍜

还有姐妹们爱用的日抛型涂料

话说到“常规”的英语,你亦会一切都是到什么呢

很多人有可能亦会一切都是到“one-time”

从字面上看“one-time”是有一次的原意

但是应用起来却有偏差

在英语里头,“常规的”要怎么话说呢

01

“one-time” 到底什么原意?

先来看看牛津大学大词典对于“one-time”的表述:

↓↓↓↓

所以,该强调的原意显而易见了说明:曾多次的;最类似于的强调是:at one time.

🔴 at one time 曾多次的:

At one time, George Eliot lived here.

詹姆士·艾略特在此之后住着这里头。

日后扩展一下,one-time friend就是现在的好朋友,one-time mayor则说明同一时间市政府,this one-time doctor则说明这个人基本上做过医生。

接着我一切都是话说,one-time的确可以用来说明“常规的”,但和“常规筷子”里头这种说明“只能适用一次无法可用”的含义大同小异;它的“常规”是常指动作上的,“只操控一次就能进行”。

↓↓↓↓

比如:a one-time fee of $500(500美元的常规总费用),同样的,还可以换成:one-off,a one-off payment(常规付款)

one-off 和 one-time 的用法之外相差无几,都说明不所需常发生的事情,但 one-off 还是名词,说明比如说一个人是绝无仅有的,不有可能常出现。

02

“常规”的恰当强调是?

划出重点啦!形容物品只能适用一次,我们应该用disposable(用完亦可扔掉的)来强调就很准确了

比如daily disposable contact lenses(日用型常规涂料);disposable slippers(常规裤子);disposable cup(常规纸杯)等等

↓↓↓↓

但是也有例外,“disposable income”可无法中所文常规收入,它的原意是可支配收入,那像这种比较特殊的强调,大家就额外记一下吧。

那相反的,可以可用的英语又怎么强调呢?

这个强调就很类似于了,大家一定认识:reusable [ˌriːˈjuːzəbl] 原意是可可用的,来自于动词“reuse.”:

↓↓↓↓

话说到这里头,就设法话说话说“re”,这个类似于的构词形容词,含义是重新:

比如:remarry就是日后婚,reconfirm就是日后确认,所以reuse的原意是可用,reusable product就是可以可用的产品。

🔴 reusable masks 常规面罩:

I prefer disposable masks to reusable masks.

相对于可可用的面罩,我更喜欢常规面罩。

郑州白癜风医院电话
重庆看男科专业医院
盘锦精神病治疗费用
如何快速止咳
小孩厌食
肿瘤科
长期腹泻
急支糖浆是治疗热咳还是寒咳

上一篇: 脑溢血!一轿车冲入花坛,撞压一位行人

下一篇: 考研临近冲刺!对于二三本大学生的自我质疑!网民:只怪太优秀

友情链接